| |
 |
 |

 |
|
 |
 |
 |
|
 |
Wilder Wein - vor deinem Schloss
Wilder Wein - ich bin bereit
Man meldet Ankunft - nur für den König
Gott, steh mir bei - und öffne deine Tore
Wilder Wein - und ganz langsam
Wilder Wein - so warm und feucht
Wilder Wein - vor deinem Schoss
Wilder Wein - es steht geschrieben
Tief im Wasser - kreuzt man nicht
Doch meine Lust - verlacht die Flügel
Wilder Wein - wie eine Taube
Wilder Wein - so nass und heiß
Wilder Wein - vor diesem Dunkel
Wilder Wein - von Licht geheilt
Es bleibt verborgen - sonst könnten wir uns wehren
Ich warte auf dich - am Ende der Nacht
Wilder Wein - nur eine Traube
Wilder Wein - und bitter wie Schnee
Ich warte auf dich - am Ende der Nacht |
|
Vino salvaje – Ante tu castillo
Vino salvaje – Estoy listo
Se anuncia la llegada – Sólo para el Rey
Por Dios, quédate conmigo – Y abre tus puertas
Vino salvaje – Lenta y totalmente
Vino salvaje – Tan cálido y húmedo
Vino salvaje – Ante tu regazo
Vino salvaje – Se ha escrito
Profundo en el agua – No habrás de cruzar
Pero mi deseo – Ríe en las alas
Vino salvaje – Como una paloma
Vino salvaje – Tan húmedo y caliente
Vino salvaje – Ante esta oscuridad
Vino salvaje – Sanado por la luz
Permanece oculto – De otra forma, podríamos defendernos a nosotros mismos
Espero por tí – Al final de la Noche
Vino salvaje – Sólo una uva
Vino salvaje – Y amarga como nieve
Espero por tí – Al final de la Noche |
|
 |
 |
Come with me
Into the trees
We'll lay on the grass
And let the hours pass
Take my hand
Come back to the land
Let's get away
Just for one day
Let me see you
Stripped
Metropolis
Has nothing on this
You're breathing in fumes
I taste when we kiss
Take my hand
Come back to the land
Where everything's ours
For a few hours
Let me see you
Stripped
Let me hear you
Make decisions
Without your television
Let me hear you speaking
Just for me |
|
Ven conmigo
Hacia los árboles
Yaceremos sobre el pasto
Y dejaremos las horas pasar
Toma mi mano
Regresa a la tierra
Escapémonos
Sólo por un día
Déjame verte
Al desnudo
Metrópolis
No tiene nada que ver en esto
Tú respiras los humos
Lo noto cuando nos besamos
Toma mi mano
Regresa a la Tierra
Donde todo es nuestro
Por unas cuantas horas
Déjame verte
Al desnudo
Déjame escucharte
Tomar decisiones
Sin tu t.v.
Déjame escucharte hablar
Sólo para mi |
|
 |
 |
 |
FEUERRÄDER |
|
RUEDAS DE FUEGO |
|
 |
Leg mir das Halsband um
Dann geh ich auf die Knie
Und fang zu bellen an
Der Schmerz ist schön wie nie
Mach den Käfig auf
Hol mich ins Sternenreich Ja!
Komm, tuh mir langsam weh
Leg mir die Ketten an
Und zieh die Knoten fest
Damit ich lachen kann
Mach den Käfig auf
Hol mich ins Sternenreich Ja!
Dort wo die Sterne waren
Drehn sich Feuerräder
Wir feiern eine Leidenschaft
Der Schmerz ist schön wie du |
|
Ponme aquél collar
Luego me pondré a gatas
Y empezaré a ladrar
El Dolor nunca ha sido más bello
Abre la jaula
Llévame al Reino de las Estrellas ¡Sí!
Ven, lastímame lentamente
Ponme en cadenas
Y aprieta el nudo fuerte
Pero que pueda reír
Abre la jaula
Llévame al Reino de las Estrellas ¡Sí!
Allí, donde las estrellas fueron
Giran ruedas de fuego
Nosotros celebramos una Pasión
El Dolor es hermoso, como Tú |
|
 |
 |
Nichts ist für dich
Nichts war für dich
Nichts bleibt für dich
Keiner braucht dich
Ha, ha, ha, ha!
Jeder lacht
Jeder lacht - ja!
Jeder lacht
Über dich
Keiner erträgt dich
Und niemand braucht dich
Keiner braucht dich
Doch jeder braucht mich
Ha, ha, ha, ha!
Jeder lacht
Jeder lacht -! ja!
Jeder lacht
Über dich |
|
Nada es para ti
Nada fue para ti
Nada queda para ti
Nadie te necesita
¡Ja, Ja, Ja, Ja!
Todos ríen
Todos se ríen - ¡Sí!
Todos se ríen
De tí
Nadie te soporta
Y nadie te necesita
Nadie te necesita
Pero todos me necesitan
¡Ja, Ja, Ja, Ja!
Todos ríen
Todos se ríen - ¡Sí!
Todos se ríen
De tí
|
|
 |
 |
 |
|
 |
Live in virtue, no desire
In the grave an angel's choir
You look to heaven and wonder why
No one can see them in the sky
(Just as the clouds have gone to sleep
Angels can be seen in heaven's keep
Alone in fear they question why…)
Goddamn! Not an angel when I die
Angels live, (they never die)
Apart from us, behind the sky
They're fading souls who've turned to ice
So ashen white in paradise
Just as the clouds have gone to sleep
Angels can be seen in heaven's keep
Alone in fear they question why
Goddamn! Not an angel when I die
Goddamn! Not an angel when I die! |
|
Vive en la Virtud, no en el Deseo
En la Tumba, un coro de Ángeles
Miras los Cielos y te preguntas porqué
Nadie puede verlos
(Apenas las nubes se han ido a dormir
Los ángeles pueden ser vistos, se mantienen
Solos y temerosos, se preguntan porqué…)
¡Maldición! No seré un ángel cuando muera
Los ángeles viven (ellos nunca mueren)
Apartados de nosotros, detrás del Cielo
Son almas que se desvanecen, que se congelan,
Ceniza blanquecina en el Paraíso
(Apenas las nubes se han ido a dormir
Los ángeles pueden ser vistos, se mantienen
Solos y temerosos, se preguntan porqué…)
¡Maldición! No seré un ángel cuando muera¡Maldición! ¡No seré un ángel cuando muera! |
|
 |
 |
You
You hate
You hate me
You hate me to say…
You hate me to say…
And I did not obey
Will you until death does sever
Be upright to her forever
Never!
Will you 'til death be her rider
Her lover too, to stay inside her
Never! |
|
Tú
Tú odias
Tú me odias
Tú me odias, por decir…
Tú me odias, por decir…
Y yo no te obedecí
¿Estarás, hasta que la Muerte los separe,
Unido a ella por siempre?
¡Nunca!
¿Serás, hasta que la muerte los separe,
Su amante también, y dentro de ella quedarás?
¡Nunca! |
|
 |
 |
 |
|
 |
Sie ist ein Modell und sie sieht gut aus
Ich nehm sie heut gerne mit zu mir nach Haus
Sie wirkt so kühl an sie kommt niemand ran,
Doch vor der Kamera da zeigt sie was sie kann
Sie trinkt in Nachtclubs immer Sekt - korrekt
Und hat hier schon alle Männer abgecheckt
Im Scheinwerferlicht ihr junges Lächeln strahlt
Sie sieht gut aus und Schönheit wird bezahlt
Sie stellt sich zur Schau für das Konsumprodukt
Und wird von millionen Augen angeguckt
Ihr neues Titelbild ist einfach fabelhaft
Ich muss sie wiedersehen,
Ich glaub sie hats geschafft |
|
Ella es una modelo y luce bien
Me gustaría llevarla a casa hoy; parece ser tan cool; nadie se le acerca, pero ella sabe lo que puede hacer frente a la cámara
Ella siempre toma champaña en los NightClubs -correcto- Y ya ha checado a todos los hombres de aquí; su jovial sonrisa brilla bajo el reflector
Ella luce bien y la belleza es remunerada
Ella se exhibe por productos de consumo
Y es observada por millones de ojos
Su nueva portada es simplemente fantástica
Debo verle de nuevo,
Creo que lo ha conseguido |
|
 |
 |
 |
|
 |
Sind die Freunde mir gewogen
Die weiße Fee spannt ihren Bogen
Schießt meiner Sorge ins Gesicht
Und aus den beiden Hälften bricht
Der Vater aller Spiegel
Er winkt mir und ich beug mich vor
Er flüstert leise in mein Ohr:
Du bist das schönste Kind [von allen]
Ich halt dich wie mein eigen Blut
Du bist das schönste Kind
In mir ist auch das Böse gut
Die Neugier meinen Traum verlängert
Die weiße Fee sie singt und lacht
Hat gewaltsam mich geschwängert
Und trächtig quält mich durch die Nacht
Der Vater aller Spiegel
Er winkt mir und ich beug mich vor
Er flüstert leise in mein Ohr:
Du bist das schönste Kind [von allen]
Ich halt dich wie mein eigen Blut
Du bist das schönste Kind
In mir ist auch das Böse gut
Und wie ich mich der Wehen wehre
Auf dem Kinderbett noch gehurt
Seh ich dabei zu wie ich gebäre
Und fress die eigne Nachgeburt
Du bist das schönste Kind… |
|
Si los amigos son lindos conmigo
El Hada Blanca tensará su arco
Disparará en la cara de mis preocupaciones
Y de entre las mitades surgirá
El Padre de todos los espejos
Él me saluda y yo me inclino
Él susurra quedo a mi oído:
Tú eres la criatura más hermosa [de todas]
Te sostengo como a mi propia sangre
Eres la criatura más hermosa
Incluso el mal es bien, en mí
La curiosidad prolonga mi sueño
El Hada Blanca canta y ríe
Ella me ha preñado violentamente
Y preñado me tortura durante la noche
El Padre de todos los espejos
Él me saluda y yo me inclino
Él susurra quedo a mi oído:
Tú eres la criatura más hermosa [de todas]
Te sostengo como a mi propia sangre Eres la criatura más hermosa
Incluso el mal es bien, en mí
¿Y cómo me defiendo de los dolores de parto?
En la cuna, aún puteando
Veo al mismo tiempo cómo dí a luz
Y me devoro la placenta
Tú eres la criatura más hermosa… |
|
 |
 |
 |
SCHWARZES GLAS |
|
VIDRIO NEGRO |
|
 |
Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind!
Wir sind Opfer böser List
Schwarzes Glas ist überall
Schuldig weil wir hässlich sind
Schwarzes Glas mich blendet Licht
Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind
Schwarzes Glas und wieder seh ich mein Gesicht
Was kann ich dafür, dass wir hässlich sind?
Vor der Mitte tiefer Fall
Und unter Masken wird es hart
Schwarzes Glas ist überall
Vergessen ist wie schön ihr wart
Schwarzes Glas mich blendet Licht
Ein kleiner Wunsch, ach wärt ihr blind
Schwarzes Glas und wieder seh ich mein Gesicht
Was kann ich dafür, dass wir hässlich sind? |
|
Un pequeño deseo; ¡Oh, si fueran ciegos!
Somos víctimas de un mal truco
Vidrio negro hay por todas partes
Somos culpables porque somos horribles
Vidrio negro, la luz me ciega
Un pequeño deseo; ¡Oh, si fueran ciegos!
Vidrio negro, y de nuevo veo mi cara
¿Qué puedo hacer, si somos horribles?
En medio de un profundo abismo
Y bajo máscaras, se vuelve difícil
Vidrio negro por doquier
Se ha olvidado lo hermosos que fueron
Vidrio negro, la luz me ciega
Un pequeño deseo; ¡Oh, si fueran ciegos!
Vidrio negro, y de nuevo veo mi cara
¿Qué puedo hacer, si somos horribles? |
|
 |
 |
 |
WUT WILL NICHT STERBEN |
|
LA RABIA NO QUIERE MORIR |
|
 |
Sag mir, wie weit willst Du geh'n
Willst Du ihn am Boden seh'n? -Ja
Willst Du, dass er vor Dir kniet?
Willst Du, dass er um Gnade fleht?
Rachegedanken von Demut gepeitscht
Du siehst und hörst nichts mehr
Deine kranken Gefühle
Geben ihm keine Chance
Deine Wut will nicht sterben
Nur dafür lebst Du noch
Du kannst, Du willst und wirst nie vergeben
Und Du verteufelst sein ganzes Leben
Treibst in den Wahnsinn von
Maßlosem Zorn, Vernichtung und Rache,
Du bist zum Hassen gebor'n
Meine Wut will nicht sterben
Meine Wut will nicht sterben
Meine Wut stirbt nie
Deinen Hass rammst Du wie einen Stein
In ihn hinein Rammstein -
Hast ihn verfolgt, gejagt und verflucht
Und er hat kriechend das Weite gesucht
Du kannst, Du willst und wirst nie vergeben
Und Du verteufelst sein ganzes Leben
Treibst in den Wahnsinn von
Maßlosem Zorn, Vernichtung und Rache,
Du bist zum Hassen gebor'n
Meine Wut will nicht sterben
Meine Wut will nicht sterben
Meine Wut stirbt nie! |
|
Dime, ¿Qué tan lejos quieres ir?
¿Quieres verle en el piso? -Sí
¿Quieres que se arrodille ante tí?
¿Quieres que ruegue por piedad?
Pensamientos de venganza libres de humildad
Tú no ves ni escuchas nada más
Tus enfermizos sentimientos
No le dan una oportunidad
Tu furia no quiere morir
Y sólo eso te mantiene vivo
Tú puedes, quieres, mas nunca perdonarás
Y tú condenas su vida
Te encaminas a la Locura;
Rabia excesiva, Destrucción y Venganza,
Tú naciste para odiar
Mi furia no quiere morir
Mi furia no quiere morir
Mi furia no morirá
Tú arremetes contra él tu aversión como una Piedra, dentro de él, como un ariete de piedra -
Lo has perseguido, cazado y maldecido,
Y le has hecho inclinarse, arrastrarse
Tú puedes, quieres, mas nunca perdonarás
Y tú condenas su vida
Te encaminas a la Locura;
Rabia excesiva, Destrucción y Venganza,
Tú naciste para odiar
Mi furia no quiere morir
Mi furia no quiere morir
¡Mi Furia No Morirá! |
|
 |
 |
 |
|
 |
Er ist fromm und sehr sensibel
An seiner Wand ein Bild des Herrn
Er wischt die Flecken von der Bibel
Das Abendmahl verteilt er gern
Er liebt die Knaben aus dem Chor
Sie halten ihre Seelen rein
Doch Sorge macht ihm der Tenor
So muss er ihm am nächsten sein
Auf seinem Nachttisch still und stumm
Ein Bild des Herrn er dreht es langsam um
Wenn die Turmuhr zweimal schlägt
Halleluja
Faltet er die Hände zum Gebet
Halleluja
Er ist ohne Weib geblieben
Halleluja
So muss er seinen Nächsten lieben
Halleluja
Der junge Mann darf bei ihm bleiben
Die Sünde nistet überm Bein
So hilft er gern sie auszutreiben
Bei Musik und Kerzenschein
Wenn die Turmuhr zweimal schlägt
Faltet er die Hände zum Gebet
Er ist ohne Weib geblieben
So muss er seinen Nächsten lieben
Wenn die Turmuhr zweimal schlägt
Nimmt er den Jungen ins Gebet
Er ist der wahre Christ
Und weiß, was Nächstenliebe ist
Dreh dich langsam um…
Dreh dich um |
|
Él es tan religioso y muy sensible
En su pared está una imagen del Señor
Él mantiene impecable su Biblia
Él con agrado reparte la comunión
Él ama a los chicos del coro
Ellos mantienen sus almas puras
Pero el tenor le preocupa
Así que el ha de mantenerse cerca
Durante su vigilia nocturna, quieta y silente
La imagen del Señor él lentamente voltea
Cuando repica el reloj de la iglesia
Aleluya
Él junta sus manos en plegaria
Aleluya
Él se ha quedado sin esposa
Aleluya
Así que él ha de amar a su prójimo
Aleluya
Al jovencito se le permite quedarse con él
El pecado anida entre las piernas
Así que él con agrado le ayudará a exorcizarlo
Con música y luz de velas
Cuando repica el reloj de la iglesia
Él junta sus manos en plegaria
Él se ha quedado sin esposa
Así que él ha de amar a su prójimo
Cuando repica el reloj de la iglesia
Él toma al chico en sus oraciones
Él es el verdadero cristiano
Y sabe lo que es la caridad
Lentamente le da la vuelta…
Le da la vuelta |
|
 |
 |
 |
PET SEMATARY |
|
CEMENTERIO DE MASCOTAS |
|
 |
[OK, wir spielen ein Lied für euch und für Joey Ramone, der zu Ostern leider verstorben ist.]
Under the arc of the weather stain boards
Ancient goblins and warlords
Come out of the ground, not making a sound
The smell of death is all around
And the nights come
and the cold wind blows
No one cares and nobody knows
I don't want to be buried in a pet cemetery
I don't want to live my life again
I'll follow Victor to a sacred place
There ain't no dream I can escape
Molars and fangs and clicking of bones
Spirits moaning among the tombstones
When the night has come
And the moon is bright
Someone cries and something ain't right
I don't want to be buried in a pet cemetery
I don't want to live my life again
Oh no…
The moon is full, the air is still
All of a sudden I feel a chill
Victor is grinning,
Flesh rotting away, skeletons dance,
I curse this day,
And on the night, when the wolves cry out,
Listen close and you can hear me shout
I don't want to be buried in a pet cemetery
I don't want to live my life again
Oh no… |
|
[OK, ahora tocaremos una canción para ustedes y para Joey Ramone, quien tristemente falleció en la pasada Pascua.]
Bajo el arco de tablones desgastados
Antiguos espectros y señoriales guerreros
Salen del suelo, sin hacer ruido
El olor de la muerte está por doquier
Y las noches vienen
Y el viento sopla frío
Nadie sabe y a nadie le importa
No quiero ser enterrado en un cementerio de mascotas; No quiero vivir mi vida de nuevo
Seguiré a Víctor a un lugar sagrado
No hay sueño del que pueda escapar
Molares y colmillos y crujir de huesos
Espíritus gimiendo entre las lápidas
Cuando llega la noche
Y la luna brilla
Alguien llora y algo no anda bien
No quiero ser enterrado en un cementerio de mascotas; No quiero vivir mi vida de nuevo
Oh, no…
La luna está llena, el aire se queda quieto
Y de repente siento un escalofrío
Víctor sonríe maliciosamente,
La carne se pudre, danzan esqueletos,
Maldigo este día,
Y en la noche, cuando los lobos aúllen,
Escucha bien y me oirás gritar
No quiero ser enterrado en un cementerio de mascotas; No quiero vivir mi vida de nuevo
Oh, no… |
|
 |
 |
 |
Песня о Тревожной молодости |
|
CANCION DE LA JUVENTUD INQUIETA |
|
 |
Забота у нас простая,
Забота наша такая:
Жила бы страна родная,
И нету других забот.
И снег, и ветер,
И звёзд ночной полёт...
Меня мое сердце
В тревожную даль зовёт
__________
Rabota u nas prostaya,
Rabota nasha takaya:
Zhila bu' strana rodnaya
I netu drugikh zabot.
I sneg, i veter,
I zvezd nochnoy polyot ...
Menya moyo syerdtse
Veh trevozhnuyu dal' zoviot. |
|
Nuestro Trabajo es simple,
Nuestro Trabajo es éste:
Que nuestro País viva,
Y nada más
La Nieve y el Viento,
Y el volar de Estrellas en la Noche...
Mi Corazón me llama
En la Inquieta Distancia.
|
|
 |
 |
 |
Штиль (Shtil’ /Schtiel) |
|
CALMA |
|
 |
Штиль - ветер молчит
Упал белой чайкой на дно
Штиль - наш корабль забыт
Один, в мире скованном сном...
Между всех времен
Без имен и лиц
Мы уже не ждем,
Что проснется бриз!
Штиль – да,
сходим с ума
Жара пахнет черной смолой
Смерть одного лишь нужна
И мы, мы вернемся домой!
Его кровь и плоть
вновь насытит нас
А за смерть ему
Может, Бог воздаст!
Что нас ждет, море хранит молчанье
Жажда жить сушит сердца
до дна
Только жизнь здесь ничего
не стоит
Жизнь других, но не твоя!
Hет, гром не грянул с небес
Когда пили кровь как зверье
Hо нестерпимым стал блеск
Креста, что мы Южным зовем...
И в последний миг
Поднялась волна,
И раздался крик:
"Впереди Земля! "
________
Shtil' - veter molchit
Upal beloj chajkoj na dno Shtil' - nash korabl' zabyt Odin, v mire skovannom snom..
Mezhdu vseh vremen
Bez imen i lic
My uzhe ne zhdem,
Chto prosnetsia briz!
Shtil' -Da,
Shodim s uma
Zhara pahnet chernoj smoloj Smert' odnogo lish' nuzhna
I my, my vernemsia domoj!
Ego krov' i plot'
vnov' nasytit nas
A za smert' emu
Mozhet, Bog vozdast!
Chto nas zhdet, more hranit molchan'e
Zhazhda zhit' sushit serdca do dna
Tol'ko zhizn' zdes' nichego ne stoit
Zhizn' drugih, no ne tvoia!
Net, grom ne grianul s nebes
Kogda pili krov' kak zver'e
No nesterpimym stal blesk
Kresta, chto my IUzhnym zovem...
I v poslednij mig
Podnialas' volna,
I razdalsia krik:
"Vperedi Zemlia!" |
|
Calma – El viento está silente
Ha caído como una gaviota blanca al fondo
Calma – Nuestro barco ha sido olvidado
Solo, en el mundo sostenido por un sueño...
A través de las eras
Sin nombres ni rostros,
¡Ya no esperamos
Que la brisa nos despierte!
Calma –Sí,
Estamos enloqueciendo
El calor huele como negra brea
Sólo uno de nosotros debe morir
Y volveremos, ¡volveremos a Casa!
Su sangre y su carne
Nos llenará de nuevo
¡Y por su muerte
Quizá, Dios le recompense!
Lo que nos espera, el mar se queda
en silencio
La sed de vivir lleva a los corazones al fondo
Pero la Vida aquí no vale nada
La vida de otros, ¡no así la tuya!
No, ningún estruendo nos fulminó desde el Cielo cuando bebimos sangre como bestias salvajes, pero el brillo se hizo intolerable de la Cruz que llamamos del Sur...*
Y durante el último instante
Una ola se levantó,
Y un grito fue escuchado:
"¡Tierra a la Vista!"
|
|
 |
 |
 |
|
 |
Du...
Könntest du schwimmen
Wie Delphine
Delphine es tun
Niemand gibt uns eine Chance
Doch können wir siegen
Für immer und immer
Und wir sind dann Helden
Für einen Tag
Ja...
Ich...
Ich bin dann König
Und Du...
Du Königin
Obwohl sie so unschlagbar scheinen
Werden wir Helden
Für einen Tag
Dann sind wir Helden
Für einen Tag
Ich...
Ich glaub' das zu träumen
Die Mauer im Rücken war kalt
Die Schüsse reissen die Luft
Doch wir küssen
Als ob nichts geschieht
Und die Scham fiel auf ihre Seite
Oh, wir können sie schlagen
Für alle Zeiten
Dann sind wir Helden...
Diesen Tag
Dann, sind wir Helden
Dann, sind wir Helden
Dann, sind wir Helden
Nur diesen Tag
Dann sind wir Helden
Nur diesen Tag |
|
Tú...
Tú podrías nadar
Como los delfines
Como los delfines lo hacen
Nadie nos da una oportunidad
Sin embargo podemos ganar,
Por siempre y siempre
Y seremos entonces héroes
Por un día
Sí...
Yo...
Yo soy entonces rey
Y tú...
Tú reina
Aunque ellos parezcan tan invencibles
Habremos de ser héroes
Por un día
Entonces seremos héroes
Por un día
Yo...
Yo creo puedo recordar como en un sueño
Estar en la fría pared de atrás
Los disparos rompen el aire
Pero nos besamos
Como si nada pasara
Y la vergüenza cae sobre el otro lado
Oh, podremos vencerlos
Por todos los tiempos
Entonces seremos héroes...
Este día
Entonces, seremos héroes
Entonces, seremos héroes
Entonces, seremos hérores
Sólo este día
Entonces somos héroes
Sólo este día |
|
 |
 |
 |
|
 |
We're all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We're all living in Amerika
Amerika! Amerika!
Wo auf den Highways die? -
Abplatzen, geh nicht in die Bank -
Da warten die Freunde mit Masken
Willst du nicht jetzt gern meinen Schwanz spüren?
Amerika, du bist so wunderbar...
Ich bin so tief in dir drin,
Wenn ich U-Bahn fahr
Amerika, das Land mit den höhen Häusern
Indem keiner weiss das Siegfried & Roy mal deutsch waren
Komm, geh und frage deinen Opa,
In Texas kennt keiner mehr das alte Europa
Danke für das Fett in den Arterien
Danke für Columbine, ich mach da bald Ferien
Du bist die Mutter der Seifenblase
Ich kauf bei ebay 'n Eimer mit Leichenfarbe
Und schick ihn in den Nahen Osten
Guck zum Horizont,
Siehst du den Smog da in Boston
Hab keine Angst vor Michael Moore
Ihr habt das Weiße Haus
Ihr habt die weiße Spur
Der Terminator macht die Politik
Zieh die 9mm
Und manchmal ist Krieg
Amerika - wunderbar!
We're all living in Amerika... |
|
Todos vivimos en América
América es maravillosa
Todos vivimos en América
¡América! ¡América!
¿Dónde estaban, en la autopista? -
Salten, vayan al banco -
Ahí aguardan los amigos enmascarados
¿No quieren ahorita sentir mi
“miembro”?(1)
América, eres tan maravillosa...
Estoy tan metido en ti
Cuando viajo(2) en el metro
América, el país de las grandes Casas Altas
Mientras nadie sabe que Siegfried & Roy(3) eran alemanes
Vamos, ve y pregúntale al Abuelo,
En Texas creen saber más que en la vieja Europa
Gracias por la grasa en las arterias
Gracias por Columbine(4) , iré ahí en vacaciones
Eres la madre de las pompas de jabón(5)
Compro en e-bay un caldero color fúnebre
Y lo envío al Medio Oriente
Mira el horizonte,
Te veo en el smog de Boston
No tengas miedo de Michael Moore(6)
Tú tienes a la Casa Blanca
Tienes la Blanca Estela(7)
El Terminator hace la Política
A veces, jala el gatillo de la 9mm
Y se hace la Guerra
América - ¡Maravillosa!
Todos vivimos en América… |
|
 |
 |
 |
|
 |
Der allerletzte Blick für mich
Das Wasser spaltet um ihre Beine
Das Wasser hat dich eingekühlt
Ins kalte Wasser treibt das Weib
Sie trägt die Lippen schrecklich heiß
Er fühlt sich seiner Lust gewogen
Kroch ihr fort, brach aus erregtem Mund
Der ihn geküsst und wohlbelogen
Tier, Tier, Tier
Tier, Tier, Tier
Vergiss auch nie die kalte Nacht
Und in der Nacht vergeb ich dir
Beim Glockenturm hab ich geBeim Glockenturm hab ich gefunden
Sie ließ sich nicht zur Hochzeit blicken
Es lebe hoch das wilde Tier
Schließ doch das Auge, nun lieb mich schon
Das Messer geb ich niemals ab und zogen mir
Und dann kommt Bellen
Man fleht dich an
Du regst dich in der Finsternis
Dein Schleier mir im Dunkel leuchtet
Der allerletzte Blick für mich
Und bleib für meine Feinde heil
Tier, Tier, Tier
Tier, Tier, Tier
Vergiss auch nie das kalte Grab
Und in der Nacht vergeb ich dir
Mein Urteil war beim Glocken erloschen
Sie ließ sich nicht zur Hochzeit blicken
Den Schleier leg ich nur auf das Grab
Den Schleier leg ich nur auf das Grab
Den Schleier leg ich nur auf das Grab
Den Schleier..... TIER |
|
Der allerletzte Blick für mich
Das Wasser spaltet um ihre Beine
Das Wasser hat dich eingekühlt
Ins kalte Wasser treibt das Weib
Sie trägt die Lippen schrecklich heiß
Er fühlt sich seiner Lust gewogen
Kroch ihr fort, brach aus erregtem Mund
Der ihn geküsst und wohlbelogen
Tier, Tier, Tier
Tier, Tier, Tier
Vergiss auch nie die kalte Nacht
Und in der Nacht vergeb ich dir
Beim Glockenturm hab ich geBeim Glockenturm hab ich gefunden
Sie ließ sich nicht zur Hochzeit blicken
Es lebe hoch das wilde Tier
Schließ doch das Auge, nun lieb mich schon
Das Messer geb ich niemals ab und zogen mir
Und dann kommt Bellen
Man fleht dich an
Du regst dich in der Finsternis
Dein Schleier mir im Dunkel leuchtet
Der allerletzte Blick für mich
Und bleib für meine Feinde heil
Tier, Tier, Tier
Tier, Tier, Tier
Vergiss auch nie das kalte Grab
Und in der Nacht vergeb ich dir
Mein Urteil war beim Glocken erloschen
Sie ließ sich nicht zur Hochzeit blicken
Den Schleier leg ich nur auf das Grab
Den Schleier leg ich nur auf das Grab
Den Schleier leg ich nur auf das Grab
Den Schleier..... TIER |
|
 |
* All lyrics are the property and copyright of their legitimate owners © RAMMSTEIN.
* These unofficial translations are provided for entertainment, informational and educational purposes only,
with the nonprofit objectives of knowledge and comprehension of Rammstein’s songs.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
* Todas las letras pertenecen exclusivamente a sus legítimos propietarios, protegidas por el derecho de autor.
* Estas son traducciones no oficiales con propósitos de información, educacionales y de entretenimiento,
con el objetivo del conocimiento y comprensión de las canciones de Rammstein, sin fines de lucro. |
|
 |
|